作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。
本·门德尔松的塔洛斯
矛盾的时代基调,确定了《欢颜》的底色,也驱使导演用奇怪的叙事手法和镜头,推动故事的发展。
看多了这样的效果之后,观者群众终于明白了,3D就是圈钱的概念,不能说它技术不好,但是这种转制的还是别来骗人了。所以3D技术也就跟着凉凉了。
本片作为《变形金刚》真人电影系列第七部,在故事上紧接在《大黄蜂》之后,讲述汽车人为了回到塞伯坦星球,和大反派“天灾”展开了一场恶战。
作为俄罗斯芭蕾艺术的金字招牌,莫斯科大剧院芭蕾舞团以精湛的芭蕾技巧、严谨的创作风格和雍容华贵的舞美设计闻名于世,排演了诸如《天鹅湖》《睡美人》《吉赛尔》《罗密欧与朱丽叶》《胡桃夹子》等众多经典芭蕾舞剧,书写了世界芭蕾史上璀璨夺目的篇章。